26 de maio de 2006

Tradução do inglês para o nordestinês

What the hell is that? = Diabéisso?
Hurry up! = Avia, homi!
Take it easy! = Se avexe nao!
Don't be stupid! = Deixe de ser jumento!
Let's go, fellows! = Rumbora negada!
No thanks! = Carece nao!
Very far away! = Lá na caixa prego!
Very good = Danado de bom
This way = Pêralí
So so = Marromeno
Straight ahead = No rumo da venta
Get out of the way = Sai do mei!
That's cool! = É massa!
I give up! = Peço penico!
Wait for me! = Perainda!
Hey, mister! = Ei, seu cabra!
Son of bitch = Fi duma égua!
Come to me, baby! = Simbora, Tonha